Wednesday, January 18, 2012

《靜思晨語。法譬如水》225. 九結 (九)


The Nine Bonds (Part 9)

20110309-101.jpg
20120117-1.jpg
影音版 優酷網 External link mark | YouTube External link mark

我們每個人凡是來修行,在寺院裡,第一項功課,修行的名稱,就是早課。在寺院中,沒參加早課不算修行。
When we come to the monastery to practice, the first lesson we need to learn is to perform the morning service. If we do not participate in morning recitation, then we are not practicing.
其實,冬天時風很大,覺得很冷,從棉被要掀開那個時候,那一刻就是在修行了。你如果捨不得溫暖的被窩,不能捨,這種不捨就是在生活中,在生活的第一刻就已經是慳貪了。貪在那裡呢?貪於睡眠。
In the cold of winter, with the strong wind, the moment we life our covers we are already practicing. If we are reluctant to leave the warmth, then we are already greedy in the first moment of our day. Greedy for what? For sleep.


20120117-2.jpg
一眠之時
百歲乃覺
纏綿罪網
不求出要
《法句譬喻經》

One sleeps 100 years before awakening, one lingers in the web of wrongdoing without seeking escape.


這就是說,我們如果一睡下去,就是一直睡,就是躲在被窩裡,像這樣人家在修行,一早在誦經求法,這之間我們偏偏躲在被窩中,像這樣,這一生還有什麼道好說的?人生的第一步,修行的第一個時刻,我們都已經放棄了,如此百歲,我們差不多一生都沈溺在這種貪睡。
Dispelling accumulated karma is difficult if we continue to sleep and hide under our covers. While others practice, recite Sutras, seek Dharma early in the morning, we are hiding under the covers. Then what spiritual practice can we speak of? We have already given up with the first step, the first moment of our practice. Even if we live to be 100, we will have spent most our lives immersed in stolen slumber.
既然行不修,不只是睡,失去了間,失去了修行的價值觀,這樣在平常的生活能夠精進嗎?變成在寺院當中只是空度時日,所以百歲就是到老來,那時才會想要清醒,太慢了!這樣就是一直纏綿,一直纏綿在罪網當中,這個網網住了我們,讓我們無法解脫。為什麼無法解脫?就是因為不清醒。什麼時刻不清醒?修行的時刻你都不清醒了。
If we forgo practice, not only do we lose time being asleep, we also lose the values developed through practice. With this way of life, can we be diligent? We will just be wasting time in the monastery. If we wait till we reach 100 before we think about awakening, it will be too late. This is how we continue to be entangled in a web of wrongdoings which entraps us and prevents us from being liberated. Why can we not be liberated? Because we are not awake. When are we not awake? When it is time for practice.
有的人就說:「我太累了,所以我不能起來做早課。」或是說:「我身體很不好,所以我不能做早課。」其實這都是因為心,心的網網住了我們,所以使得我們懈怠,所以使我們墮落,這種人就是不求出來。
Some say they are too tired, so they cannot participate in morning recitation. Some say they cannot do it because of poor health. This is all in the mind. We become lazy and degenerate when we are entrapped by our minds, and we have not desire for escape.
各位,生命在什麼時刻?有感覺的時刻就是生命。生命的價值在那裡?能去做事、去付出,在人群中能夠和睦,這叫做價值。我們的人生只為了自己生活貪圖在那一點享受,自然要投入人群中就很困難了。
Everyone, when does life happen? When we have feelings and sensations. Where is the value of life? In giving and in living in harmony with others. That is valuable. If we live only for ourselves and crave those little pleasures, then it is difficult to work with others
因為這是代表你這一個人,你的人生觀就是為自己計較,不想要捨棄自己的習氣,走入修行的道場,大家和睦修行,這樣的人哪能成功呢?沒辦法!
This mentality shows that we only watch out for ourselves and do not want to give up our habits. In a place of practice, we practice in harmony. Can a selfish person be successful here? No, there is no way.
就像我自己出來要出家,我就要很把握時間,幾十年如一日,這樣才行。
Since we have chosen the monastic life, we must seize every moment to practice as if it is our first day of practice.
各位,真的我們要在每一天,修行的第一步要展現出來。寺院本來就是朝鐘暮鼓,早上聽到鐘聲,這就是這一天的第一個時刻,這個時刻很重要。到了晚上聽到鼓聲,這個時候,識我們要安心睡眠時。鐘聲和鼓聲之間,就是我們我們合群在一起,訓練「合心、和氣、互愛、協力」,來經營我們的道場,這才是真正的修行。
Everyone, every day we must truly demonstrate that we have taken the first step in our practice. Dawn is signaled by bells, and evening by drums. The sound of the morning bells signals the first moment of each day. It is an important moment. The sound of drums at night signals the moment we should go to sleep. Between the morning bells and the evening drums is when we train with. Unity, Harmony, Love and Concerted Effort to manage this spiritual training ground. This is true practice.
各位,學佛就是一念心,這念心不要被網子纏住了,不要人在道場中不想要求出離的方法,否則,我們的業累,就會不斷、不斷地纏縛,消不掉。不但消不掉,還一直纏下去大家要很注意我們的生活,所以這個貪字不要有,因為貪會使我們無法向前前進。
Everyone, to learn Buddha's way is to train our minds. We should not let our minds be entangled in a web, such that we do not seek the methods of escape. Otherwise, our accumulated karma will continue to bind and entangle us. If we do not eliminate it, it will continue to bind us. We must attend to our lives and not be greedy, because greed keeps us from advancing forward.


20120117-3.jpg
九結:
愛結 恚結 慢結
無明結 見結 取結
疑結 嫉結 慳結



20120117-4.jpg
謂諸眾生耽著利養
於資生具、其心慳吝
不能捨施
廣行不善
由此遂招未來生死之苦
流轉三界不能出離
是名慳結

Sentient beings cling to wealth and offerings. They are stingy and unwilling to share material necessities. They commit a wide range of bad deeds, and invite the suffering of future births and deaths.


「耽著利養」,修行我就是要在這裡享受,安享天年,是不是呢?不是啊!我們來做人,我們是不是只為了享受?錢賺很多,穿很好,吃很好,住很好,是不是要這樣呢?若是這樣的人生,就像剛才說過的,那樣纏綿在睡眠的業網中,那實在是苦不堪言。所以我們要知道,不要耽著利養。
As for "clinging to wealth and offerings", is spiritual practice about living in comfort and enjoying life until we die? No. Did we take human form purel for pleasure? Are we here to make money, wear nice clothes, eat well and live comfortably? If we lead that kind of life, we are entangled in the karmic web of sleep. That is truly suffering beyond words. So we must not "cling to wealth and offerings".
「資生之具」,就是我們日常生活中所用的東西,我們是不是都要用好的、穿好、吃好、享受好,這些東西是不是我們一生當中所要追求的呢?可能很多人已經擁有了,但是我們願意捨嗎?常常說:「人有一就會缺九,不捨,捨不得!」這就是人生。
"Material necessities" are things we use daily. Must we always use the best? Should we use our lives to pursue the finest clothes, food, and pleasures? Perhaps many of us already have them, but are we willing to give them away? We often say, "having one, we lack nine." We are reluctant to let go and to give.


20120117-5.jpg
捨一分煩惱
得一分清淨
捨一分財物
得一分輕安
學會捨
才是真正的修行

Let go of an affliction, gain a bit of purity. Give away a bit of wealth, gain a bit of happiness. True spiritual practice is learning to let go and to give.


修行就是在要不捨、捨不得,我們要學著捨,我們要捨得,這樣才是真正的修行。不論是在家、出家,我們要修一念心——「捨」,要能捨才能得,你捨了煩惱,才能得到一念清淨;你捨了一分財物,你才能夠得到一分的輕安!
Spiritual practice is about learning to let go of the things we cannot part from. Doing so is a sign of true spiritual practice. Whether we are lay or monastic practitioners, we must train ourselves to be giving. We must let go so we can gain. When we let go of an affliction, we can attain a thought of purity. When we give away a bit of wealth, we can obtain a bit of happiness.
所以,我們若是不捨,貪著的煩惱還積在我們的心裡;我們若是不捨,看到芸芸苦難的眾生,就無法發揮那分的愛,所以我們一定要學會如何去捨。不要心裡只想著自己享受,只是自己想要擁有很多,一點都捨不得捨,這樣就會「廣行不善」。
If we do not let go, greedy afflictions accumulate in our minds. If we are unwilling to give, we cannot put our love into action when we see suffering sentient beings. So we must learn to let go and to give. We should not just think about enjoying ourselves and accumulating more possessions without giving to others. If we do so, we will "commit a wide range of bad deeds".
你善的不去做,自然就會變成惡;你若不肯殷勤精進,當然就變成懈怠墮落。這都是相對的。
If we do not do good, we naturally become bad. If we are unwilling to be earnest and diligent, we degenerate and become lazy. These are opposites.


20120117-6.jpg
我見世間人
有財癡不施
得財復更求
慳貪積聚物
《中阿含經》
I see how people in this world ignorantly cling to wealth with no generosity. When they obtain wealth, they want even more. Being stingy, they hoard their wealth.


《阿含經》也有一段經文,就是說:「我見世間人,有財癡不施,得財復更求,慳貪積聚物。」
A section in the Madhyama Agama Sutra states: "I see how people in this world ignorantly cling to wealth with no generosity. When they obtain wealth, they want even more. Being stingy, they hoard their wealth."
這段文字很簡單,佛陀說,他看到世間的人就是這樣,有財,擁有很多的東西,但是他很癡。貪、瞋、癡當中的癡就是表示沒有智慧,他以為世間的財物,永遠永遠都是我所有。
This text is simple. The Buddha said He saw people act this way. They may be wealthy and own many things, but they are ignorant, greedy and angry. Ignorance is the lack of wisdom. People think the wealth they have in this world will belong to them forever.
世間人本來就是無常,我們一生有幾十年,難得有一百年。就算讓我們可以活到百歲,到底我們真正可以使用的時間有多少?所以財是否永遠都是我們的呢?
The human life is naturally impermanent. How many decades will we live? It is rare to live to 100. Even if we live that long, how much time do we truly utilize? So can wealth truly be ours forever?
總而言之,世間人有了錢財,他就是「癡而不施」,因為他沒有智慧,他要做守財奴。這個守財奴就是捨不得施捨,所以「得財復更求」,得到錢財之後,他還想要得到更多。這就是師父所說的:「得到了一,就像要再永有十,永遠都缺一個九。」你想,這樣癡不癡呢?癡啊!因為他不肯施.
When ordinary people have money, they are "ignorantly attached with no generosity" They lack wisdom, so they are slaves to their wealth. This means they are reluctant to give. "When they obtain wealth, they seek even more" They have obtained wealth, but they want more. I often say ,if we get one thing, we wish to have ten things. So we forever lack nine. Isn't that ignorant? It is, because we are unwilling to give
若是可以:「我有十元,我能捨一元。」想看看,有十元可以捨一元,有一百元就可以捨十元了!我如果有一千元,就可以捨一百元啦!這就是在啟發人心,那怕只是點滴,這念心大家匯合起來,就能夠為世間苦難人做很多的好事情。
If I have $10, I can give away $1. Let's think about it, if I have $10, I would give away $1; if I have $100, I would give away $10; and if I have $1000, I would give away $100. This is how we can inspire others. Even if everyone gives a little, when we accumulate it, we can benefit many suffering individuals in this world.
不要輕視點滴的施捨,點滴的施捨,對外能成就大事,對內是成就道業。他能隨喜功德:「慈濟是做好事情,沒關係,你每個月來跟我收一百。」只要起這一念:「慈濟做好事。」這念心,就已經啟發那分施捨的心。雖然不多,但是那念心在;若是能夠捨得、捨得那就更好。
Do not disparage small contributions. They can help us accomplish great things and enhance our spiritual practice. We can rejoice in others' good deeds. Even if they make only a small donation each month as long as they remember that this inspires them to be giving. Though the amount is small, the thought is there. With these thoughts, this giving is even better
世間的財物到底能做什麼呢?對我們自己很多、很多,我吃了多少、穿了多少、要用多少,其餘的都是多餘的東西。既然是多餘的,為什麼不去幫忙做更多事情呢?所以常常起慳貪。積聚這些東西倒底能有多少?
What can worldly wealth accomplish? It can do many things for us. But how much can we really eat, wear, and consume? The rest is extraneous, so why don't we use it to help accomplish more things? If we are stingy, how much can we accumulate" If we are stingy, how much can we accumulate?
我曾經看到這樣一則故事,有一位阿婆開店,人家去買東西,她都不會算帳。人家如果問糖一斤多少,她說:「五元。」然後又說:「不對,十元。」然後想了一下又說:「不對,十五元。」
I saw a story about an old shopkeeper. She did not know how to do math or charge people. If someone asked how much 1kg of sugar costs, she said, "$5" "No it's $10" "No it's $15"
買了一斤糖,二十元拿給她,要找多少呢?她說:「我要找給你五十元。」拿到的人說:「不對,阿婆,妳找錯了。」阿婆說:「這樣錯了喔?那找你一百元。」這樣就更不對了。那個人就說:「阿婆,這樣還是不對。來,我跟妳說。我已經給妳二十元,妳再找我五元就好。」後來,買個人很有良心,就自己跟她拿五元,說:「這是五元的。我給妳二十元了,所以妳找我這一個五元就好了。」
When the customer gave her $20 for 1kg of sugar, how much change did she give? "Oh, here is $50 in change" The customer said, "Ma'am,you made a mistake" "Oh, I made a mistake?" "I should give you $100, right?" "That is further off" "Ma'am, let me tell you," "I gave you $20, if cost $15," "so I only need %5 in change" The customer was honest. They took $5 from her and said, "This is $5" "I gave you $20, this is my $5 change"
類似這樣的事情,每天在那裡,就是在這家店常常發生這種事情。甚至有的人看到阿婆找了更多的前給他,他很歡喜,就又順手拿走一個東西。
Things like that often occurred in her store each day. There were people who, if the old woman gave them extra change, happily accepted it and even took extra merchandize with them.
有一天她的老朋友,老師退休了,每天都來她的店裡坐,每天都看到這樣的事情。有一天,退休的老師就對阿婆說:「妳這樣不能做生意了,關門好了。我們老人已經有失憶症,不要再這樣做下去,妳會賠本。」阿婆說:「我為什麼會賠本?」他說:「妳不會算帳!」阿婆說:「誰說我不會算帳?」老師說:「像妳這樣,每天都找錯錢給人,這樣妳一定賠本。」
Her old friend, a retired teacher, often came and sat with her. After seeing this happen repeatedly, one day her friend said to her, "You can't run a business this way. You might as well shut it down. We are old and losing our faculties, so we should not be in business. If you continue like this, you will lose all your money." "Why would I lose all my money?" "You can't add or subtract" "Who says I can't?" "You always give people the wrong change, so eventually you'll go broke."
阿婆就去拿出一本帳簿,她說:「我不只會算帳,我還會記帳。這本帳簿妳看看。」帳簿拿過去看了之後,這位老師實在是看不懂,整本簿子都是一一一,密密麻麻的一一一,有上面的一,也有下面的一,都是一畫一畫,密密麻麻的,整本簿子也都已經翻得又油又破,就是從第一頁一直翻、一直翻,還是一樣的一。
The owner took out her ledger and said, "Not only can I do math, I can keep books. Look at this ledger." But the retired teacher could not understand it. The ledger was densely packed with "1"s. There were "1"s on top, "1"s on bottom, "1"s all over, written closely together. The ledger was worn and greasy. Thepages looked the same, from the first to the last
老師說:「我真的看不懂。」阿婆說:「妳怎麼會看不懂?妳翻出來我跟妳說我怎麼記的。我歡喜就是賺到了。」老師說:「你為什麼會歡喜?」阿婆說:「像我這樣在這個地方,人來人往,來來去去的人像我買東西。有時後,他拿十塊錢給我,我找他五十元,有的人會再還給我,再向我拿五元就好了。像這樣這一筆帳,我有多歡喜啊!這樣我就畫一槓,類似這樣。妳看,下面這些妳來比較看看,看是入比較多?或是出比較多?」
The friend said, "I can't understand this." She said, "How can you not understand? I'm very good at math and accounting. Look, I will explain. If I'm happy, I've profited." "Why are you happy?" She said, "I stand here and the customers come and go. They all buy things from me. Sometimes when they pay me $10, I will give them $50 in change. Some people will return the extra and only take $5 from me. Do you know how happy I am to see that honesty? I keep track of that with a line on top. See, you can compare whether. I paid more or received more."
老師說:「什麼叫做出?」阿婆說:「出就是這些,我如果找給他們,他們很歡喜,拿了就走了,隨便香菸拿一包也走了,汽水拿一包也走了,這樣我會很不高興。但是我這裡下面就畫一槓。這樣妳幫我比較看看,看是收的比較多?或是出的比較多?」
"What is paying?" "Paying is when I give them extra change and they happily walk off with the change. Some will even take an extra pack of cigarettes or a bottle of soda with them. Then I'm unhappy and I draw a line at the bottom of the page. Take a look to see if I've received or paid more."
「真的收的很多!」每一天、每一天都是密密麻麻。上面這一截經常都是填得密密麻麻的,但是下面那截有時是空白的,有時有幾筆一一。
"I really receive a lot." Every day, every page was filled with marks. The top half was completely filled but the bottom was occasionally blank or marked with a few lines
老師說:「原來這是妳的人生哲學啊!」阿婆說:「是啊!我如果看到世間人,這些都是好人,有良心。世間如果人有良心,他就不會貪;沒有貪心的人間,這個人間就富有了。所以我每天都很歡喜!」
He said, "So this is your life's philosophy!" "Yes, I see people in the world as good people with integrity. If the world is filled with honest people, then there will be no greed, and the world will be enriched. So I'm happy every day."
各位,人生的哲學是這樣,不是我們自己不貪就好了,我們也希望別人不貪;不是我們自己精進就好了,我們也要看別人精進。各位,精進就是莊嚴道場,人人都要精進,我們若是希望社會祥和,人人要無貪念,所以我們不要有慳貪的念。
Everyone, this is a philosophy for life. Not only should we not be greedy, we hope others are not greedy, either. Not only should we be diligent, we also hope others are diligent as well. Everyone, we must be diligent in this dignified spiritual training ground. If we hope for a harmonious society, then no one can be greedy or stingy.
一個貪,可以從睡一直說到做生意。沒有錯,這都是在我們日常生活中,所以大家要時時多用心啊!
Everyone, greed can apply to everything, greed can apply to everything, from sleep to business. That is right, it fills our daily lives. So everyone, please always be mindful! 

No comments:

Post a Comment