Tuesday, April 24, 2012

《靜思晨語。法譬如水》294. 三轉法輪 (一)




The Three Turnings of the Dharma-wheel (Part 1)

20110309-101.jpg
20120423-1.jpg
影音版 優酷網 External link mark | YouTube External link mark

學佛就是要先知道道理,我們就是要追求道理所以才來學佛。
To learn Buddhism, we must first learn principles. We must seek out the principles, then we can learn Buddhism.
佛陀所說的千經萬論,開頭還是一個苦。苦就是人間的真道理,人生十有八九不如意,既然有這麼多的求不得,那是不是苦呢?所以我們應該要知道苦,我們若能夠透徹苦的道理,我們才能夠承受世間的種種困難,所以這個世間稱為「堪忍世間」。
All the Buddhist Sutras and treatises start with the idea of suffering. Suffering is a truth of life. Many things in our lives go against our wishes. We cannot have many things that we want. Isn't that a kind of suffering? We should know the truth of suffering. Only when we fully realize it can we endure life's various difficulties. So this world is called the World of Endurance.
若不能堪得忍耐,那就無法在這個世間生活下去了。我們若能夠了解苦的道理,那怕它是真的很辛苦,還是同樣可以轉苦為福,那就增長慧命了。
If we are unable to endure, we truly cannot go on living in this world. If we can realize the truth of suffering, even when we have a hard life, we can turn our suffering into blessings. Thus our Wisdom-life will grow.


20120423-2.jpg
世間多苦
若能透徹苦的道理
甘願接受
即使辛苦也是甘苦
不甘願就會苦上加苦

The world is full of suffering. When one truly realizes the truth of suffering and accepts it willingly, one can withstand any hardship without any all feelings. If one is not willing to accept, one suffers even more.


常常聽草根菩提的老菩薩大家都說:「把吃苦當成吃補。」意思就是說,有這個苦,我們若能夠承擔、去接受,「不經一事、不長一智」,吃過了這樣的苦,他就能夠得到一份的甘。所以我們常說「辛苦、甘苦」,應該不是辛苦,辛苦就是過得很艱難;我們應該要說「甘苦」,在苦中也是有甘。其實甘中也有苦,甘草若是很濃厚,甘中裡面也是一樣有帶苦。
The recycling volunteer Bodhisattvas often say, "Take suffering as a tonic" If we can endure and accept suffering, our wisdom grows with each experience. After suffering, there is joy. In Taiwanese, "difficulty" can also be written, "bitter-sweet". Instead of feeling the suffering of hardship, if we take suffering as "bitter-sweet", we find that there's joy in suffering, and there's suffering in joy as well.
所以甘願的人無論是受了什麼樣的苦,那都還是甘苦;但若是不甘願的人,那就是辛苦了。
If you have too much licorice, it will taste bitter as well as sweet. So those who willingly accept suffering in life will feel joy as well. Those who do not, only experience the hardship.
所以人生要知道,人生生活的哲學,真的是苦不堪言。我們從前面就已經知道了十一遍使、十二入、十八界,這些煩惱無不都是在我們的日常生活中,在我們的周圍,在我們的人事物當中,我們的心態容易被外面的境界驅使;也因為緣著外面的境界,所以才會覺得有很多的不如意,就積了很多的煩惱。
So, we must know that human life can be suffering beyond words. We have talked about the Eleven Universal Agents, the Twelve Entrances and the Eighteen Realms. All these afflictions are found in our everyday lives and our surroundings. In dealing with people and things, our minds are often driven by external conditions, and cling to those conditions. Often things do not go as we wish, which makes us more afflicted.
這就是說,我們應該要提高警覺,不要讓心受到了外塵的纏縛,若是受到了纏縛,就會產生很多煩惱。其實外面有什麼好計較?
So we should always be alert and mindful, and not become entangled by external conditions, which cause afflictions to arise. What is worth taking issue over?
前面《靜思晨語。法譬如水。菩蕯清淨法》也說過了十一空,我們若能將假象看得透徹,人生的苦在哪裡呢?人生本來就只是彼此之間一個舞台而已,在這個人生當中,角色扮演完了,還不是一樣要下台。來生再扮演的是什麼?都不知道了。所以我們今生要扮演的角色,和這場戲在互動當中,我們要配合得好一點,來生才能結好緣,轉阻礙為助力。這也是我們日常對人、對事都要注意,這也是我們處世的哲學,也是佛陀教育我們「空」,空的道理。
We have talked about the Elevenfold Emptiness. If we can see through the illusions, there will be no suffering. Life is but a play on a stage. When we have finished our part, we must bow out. What role will we play in our next life? We do not know yet. So we must play our role in this life well, and cooperate with our co-players. Then we will have good affinities next life, and turn obstructions into helpful conditions. We should be mindful when interacting with people and things. In the philosophy of how of handle things, the Buddha taught us the truth of Emptiness.
所以在真空當中,就是有一分的妙有。不要說:「都已經空了,我就不要理他就好了。」這樣也不對。要學習如何圓融?因為我們人都是在因緣果報當中,在人的心中種下了什麼樣的因,這顆種子同樣留在對方的八識田中;他有什麼樣的不滿,如果我們沒有接受過來、化解掉,那份的怨、恨、不好的緣的種子,就都放在我們的心中,一樣沒完沒了,生生世世都很辛苦。
True Emptiness there if Wondrous Existence. Don't think that Emptiness means nothing exists, so you can just ignore your co-players. This is wrong. We must try to get along with others, for everyone has karmic causes and effects. The seeds we plant in another's mind will be stored in that person's Eighth Consciousness. If the person does things to us, and we do not let go of our grudges and hatred, the seeds of negative affinity will not be eliminated and will stay in our minds, life after life. If will be truly miserable.


20120423-3.jpg
了解苦空之理
日常生活圓融處事
轉惡緣為善緣
心才能自在
方能轉十二行法輪
We should understand the truth of suffering and emptiness, and live in harmony every day to transform evil affinities good connections. Thus we will be at peace and able to turn the Dharma-wheel of the Twelve Applications.


所以雖然人與人之間有什麼樣的壞緣,我們在這一生當中有把它圓融過去,這樣才能轉惡緣為善緣。這就是要相信--「在世間沒有什麼,不用計較,把它空掉;有一個很奧妙的道理,就是因的種子,我們要知道這就是妙有。若常常和它連結住了,來生來世還是常常會糾纏在一起,由不得自己。」所以在空中還有妙有存在,圓滿了一場惡緣,能產生未來的善緣,這才是真的。
So if we have bad affinities with others, we should make peace with them in this life and transform negative affinities into good ones. We should believe that the world is actually empty. There is no need to dispute over anything. There is a subtle truth. These karmic causes, or "seeds" are a part of Wondrous Existence. If we are always attached to them, we will have no control over our future lives. So in Emptiness there is Wondrous Existence. Eliminating an evil affinity can bring good ones in the future. This is the truth.
有的人說:「我修行,我知道,這些都是空的。既然是空的我就不要和他計較,不和他計較就是不要理他。不理他就是不計較。」不是這樣,還要去設法圓融他。所以若如此,我們的心才能自在,才能轉十二行的法門。
Some people say, "I am a practitioner, I know everything is empty. So there is no need to get upset with that person, I'll simply ignore him." This is not right. We should think of how we can get along with them, so that our minds are at peace and we are able to truth the Dharma-wheel of the Twelve Applications.
前面已經說過了,我們要先知道苦,知苦之後才能了解苦的道理是怎麼來的;我們在人生當中的互相對待,才能夠看得清楚。所以我們若要真正守於中道,了解真實的道理,就是要知苦了!
We need to know the truth of suffering. Then we can understand ifs causes and see things in our daily lives more clearly. So, if we want to truly abide by the Middle Way and realize the genuine truth, we have t know the truth of suffering.
所以佛陀覺悟之後,到鹿野苑去為五比丘說法,第一場在人間的說法,他就是以四諦法--「苦集滅道」來講述。
After the Buddha attained enlightenment, He went to Deer Park to expound the Dharma for the five Bhiksus. He first lecture in the human world was on the Four Noble Truths, the truth of suffering, the cause of suffering, the cessation of suffering, and the Way.
開始的時候說「苦集滅道」,一次就能夠了解嗎?還是無法了解,所以佛陀就要說三遍「苦、集、滅、道」這四項,三次。所以就叫做三轉十二行法輪,這就是修行者要去透徹的。
Could the Bhiksus understand after one lecture? They could not. So the Buddha had to lecture three times on the Four Noble Trths. These are the Three Turnings of the Dharma-wheel. A practitioner must fully realize the Buddha's first turning of the Dharma-wheel.
第一次轉法輪,就是佛陀在覺悟之後,想到:「這些道理,我應該要去和什麼人分享?」
After enlightenment the Buddha though, "With whom can I share the Dharma?"
就想到當他修行的時候,他的父王不放心,將家族當中五位年輕人派他們來。本來是要來勸他回去,但是勸不回去,後來他的父王就希望這五位可以追隨著太子修行。這五位也很貼心,隨著太子修行。但是悉達多太子覺得,這一條路走過來,好像知道了一些道理,但是沒有很透徹;所以他才想改變一個方式,光是一味的苦行不是辦法,所以他要轉變一下修行的方式,讓他已經知道的道理,能夠有更深刻的體悟。只是了解沒有體悟還是沒有辦法深入,所以他就離開的鹿野苑,想要去換一種方式來好好思考。
He remembered that during His spiritual practice, His father, the King, was worried and sent five young men in the family after Him. The king's original purpose was to persuade the Buddha to come home. Since the Buddha was determined, the king hoped that the five men could follow the prince in spiritual cultivation. They were very close with him and followed the prince in spiritual cultivation. But Prince Siddhartha felt that after his journey of practice, he seemed to know the truth, yet did not seem to realize it fully. So he wanted to change his method of practice. Ascetic practice by itself did not work. He wanted to find a different way to further realize the truth. Knowing the truth without experiencing it would not do. That was why he left Dear Park, to reflect on the truth in a different way.
因為多年來都是苦行,身體虛弱,所以沐浴了之後,從河中爬起來就昏倒過去了。得到牧羊女的救助,就是羊乳的提供,所以恢復了體力,就此就單獨在樹下思考。
He took a bath, but because he had led an ascetic lifestyle for years he was physically weak and fainted when he got up from it. A shepherd girl came to his aid and offered him some goat milk. He regained strength, and sat alone under a tree, reflecting on the truth all by himself.
為什麼會單獨呢?因為這五位比丘,在找他們的太子,結果看到太子接受那位牡羊女餵他羊乳,大家心中起疑,以為太子失去了道心,想:「既然太子失去了道心,就不值得我們再跟隨下去。」但是這五位他們也認為要繼續修行,所以就離開他了,回到鹿野苑的地方,繼續修他們的行。
Why was he alone? Because the five Bhiksus who had been looking for him saw him from afar being fed goat milk by the shepherd girl and suspected that the prince had lost his will to practice and was no longer worthy of being followed. They wanted to continue with their practice, so they left him and returned to Deer Park to continue with their spiritual cultivation.
太子單獨一個人在樹下靜坐,他覺得要在很靜寂清澄的境界當中好好思考。雖然過去有訪問過很多的婆羅門教,了解很多印度修行者的道理,但是知道這些道理都不究竟,所以他希望能夠透徹究竟,所以才想找一個方向。既然恢復了體力,就開始在此樹下開始用功。體力恢復,智力也恢復了,就在那邊三七日靜坐。
The prince sat alone under the tree, meditating. He felt that he wanted to be in a clear, serene contemplative state. Though he had visited many Brahmins and learned the ways of Hindu practitioners, he knew these principles were not the ultimate. He hoped to fully realize the ultimate truth so he changed his methods. He gradually regained strength under the tree. He also regained his mental strength. Thus he sat there meditating.
到了一天,他突然間夜睹明星。大家都知道,佛陀在十二月八日夜睹明星,突然間心境就開闊了,他的一念心和大地宇宙好像結為一體,當時心完全明朗了。所以了解了一切萬物真理,他覺悟了。覺悟了之後,他就想:「世間如此奧妙,人類也是如此奧妙,人人應該都有共同一項,就是和佛與覺者一般同等的智慧、覺性,那就是如來的本性。應該大地眾生都有這個共同如來的覺性。」
On the 21st night, he saw a bright star. Everybody knows that he saw s star on the eighth day of the twelfth month and His mind suddenly opened wide. His mind and the universe seemed to become one. His mind was totally clear and He realized the truth of everything. He attained enlightenment. He thought that the world was wonderful, and so were human beings. Everyone must have the same wisdom and enlightened nature as the Buddha, the Enlightened One. This is the Buddha-nature. All living beings on Earth have the same enlightened nature as the Buddha.
所以在他看過那顆明星之後就說了:「奇哉!奇哉!大地眾生皆有如來的覺性,只是一念的無明,所以墮入三途。」覺和無明只是在一念間,所以佛陀的覺性一起,大地眾生一切的真理都呈現在他的眼前。甚只所有眾生,人人皆有覺性,他也完全明朗了,很歡喜。我們應該能夠體會那種法喜充滿的感覺。
So after He saw the bright star, the first words He said were, "How amazing! How amazing! All beings have the Buddha's enlightened nature. But because of a single thought of ignorance, they fell into the Three Destinies." Enlightenment and ignorance are one thought apart. So when the Buddha's enlightened nature arose, the Truth of the whole universe came to Him. The fact that all living beings and all people have enlightened natures was totally clear to Him. He was filled with the joy of Dharma, which we can also experience.
既然已經這樣覺悟了,要去和誰分享呢?開始時,覺得:「法這麼深,到底誰聽得懂呢?」
With whom could He share the joy? At first He felt, "The Dharma is so profound, who would be able to understand it?"
依據經典中的記載,在佛初覺悟的時候,天、人、十方諸佛都出現來祝福。但是佛陀開始要為這些天人說法,天人都聽不懂。佛陀一度很沮喪,覺得:「天人都聽不懂了,我所說的法到底有誰可以聽懂呢?」所就想要取入滅了。
According to the record of the Sutras, after the Buddha attained Buddhahood, many heavenly beings and all Buddhas of the Ten Directions appeared to congratulate Him. But when the Buddha began to expound the Dharma to these heavenly beings, they could not understand. The Buddha was disappointed for a time, thinking that if heavenly beings could not understand the Dharma, who could? So He thought of entering Parinirvana.
那時諸佛菩薩,開是出來鼓勵他,「修行最重要的就是度眾生啊!眾生迷茫就是需要大覺者覺悟後,趕緊去度眾生。」所以這位覺者,就是釋迦牟尼佛,娑婆世界的教主,他開始想:「既然這樣,我就是要踏出這個道場,我應該要去度眾生。」到底要從誰先開始呢?「應該要從這五位最早跟隨我修行的人開始,要趕快去和他們分享。」
At that time, all the Buddhas and Bidhisattvas emerged to encourage Him and remind Him that what is most important is to transform sentient beings. Sentient beings are confused and lost and need the Great Enlightened One to save them. So the Enlightened One, Sakyamuni Buddha, Fundamental Teacher of the Saha World, began to think, "In that case, I must go out into the world to save sentient beings. But whom should I start with?" He thought He should start with the five practitioners who had followed Him.
到了鹿野苑的地方,大家都有一個共同的感覺:「這位不清靜的修行者,在那個地方已經受苦到忍不下去了,所以才回來找我們,大家都不要理他。」所以說好就是不再接受他。
When He arrived at Deer Park, they all shared the same thought "The impure practitioner could not endure suffering and came back to look for us. Let's ignore him." Everyone agreed not to welcome him back.
但是佛慢慢走過來,很自然一步一步接近。當他走到身邊的時候,這五位不由自己同時向著佛;忽然間每個人的心都受到了震動,那種圓滿莊嚴的德相,這五位內心同時都受到了震動,不由自己地跪下去頂禮膜拜。那種恭敬頂禮,就是被這種的圓滿德相所攝受了。這就是佛陀已經接近這五位修苦行者,緣又已經接上了。
But when the Buddha slowly approached, drawing closer, step by step, the five men automatically faced Him all at once. Suddenly their hearts were moved by His dignified, perfect and virtuous appearance. Together they automatically knelt down, prostrated, and paid respect to Him, awed as they were by His virtuous appearance. Thus He approached the five ascetic practitioners, and reestablished His connection with them.
常常在說修行的功德。修行要能有功德,就是要內修,於外才能有德。你的內心有修,外面就現出了這分的德相,自然你都不必說話,只是慢慢走過來到身邊,自然德相現前,就能夠降服眾生的心。所以我們不可以輕視內修。
We often talk about the merit of practice. When one has inner cultivation, it shows outwardly as virtue. If you cultivate within, your outward demeanor becomes virtuous. You do not have to say anything, just walk slowly toward people, and your virtuous demeanor subdues their minds. So we should not underestimate inner cultivation.
內修要修什麼呢?就是在我們的日常生活當中,人、事、物的接觸,六根隨著六塵,在六識當中不要受到十一遍使的驅使,讓我們的心染上煩惱;有了煩惱就會造業。
What is our inner cultivation? I have just said that in our daily living we come into contact with people and things. As the Six Roots connect to the Six Dusts, do not let the Six Consciousnesses be driven by the Eleven Universal Agents, causing our minds to be infected by afflictions. With afflictions, we create negative karma.
所以我們若能了解前面的法,我們要注重在日常生活,人、事、物當中,不要犯錯。先淨化我們的心,內就能夠用功。諸位,只要能夠內修,外就能夠顯現出那分德相。
So if we understand the Dharma explained earlier, we should pay attention when dealing with people and things, and not make mistakes. We should purify our own minds first. This is inner cultivation. If you cultivate within, the virtues will show outwardly.
想要度眾生也要有眾生緣,看過去釋迦牟尼佛和彌勒菩薩在過去修行過程當中,因為釋迦牟尼佛的眾生緣比較先成熟,所以能夠超越彌勒菩薩早成佛,這段故事大家也都已經知道了。內修很重要,所以我們才能夠啟動眾生的緣。
To help transform others, we must connect well with them. For the Buddha and Maitreya Bodhisattva, it was important to form good connections with others over the course of many lifetimes of spiritual practice. You already know this. It is very important to cultivate within and to create good affinities with sentient beings.
所以已經講到佛陀來到鹿野苑了,即將要三轉十二行法。大家要多用心啊!
When the Buddha returned to Deer Park, He turned the Dharma-wheel three times. So everyone, please always be mindful. 

Sunday, April 22, 2012

《靜思晨語。法譬如水》293. 五濁





20110309-101.jpg
20120420-1.jpg
影音版 優酷網 External link mark | YouTube External link mark

最近,在二OO七年世間有一個共同的話題,就是我們的世間已經溫室效應、氣象異常、大地上到處是災難。很多很多的學者,已經從世界各國,每一個角落,都是聚焦在同一個問題上,那就是在「二氧化碳」。
這種溫室氣體,已經使整個空氣污染,所以變成熱浪一直升高。所以溫室效應已經使得冰山快速融化,海水的水平面一直升高等等…
對於這些問題,大家都提出強烈的反應,希望人人應該要自愛,人人要提高警覺。這是世界各國的學者共同的觀點;也是我們現在一直所看到,發生在世界各國的災難的根源。
還記得在十多年前,我們到非洲救災,當時在當地發生了乾旱,也是在衣索匹亞和索馬利亞,兩個國家之間的戰爭剛平息的時候。人禍雖然平息了,但是天災--乾旱,讓地上的五榖雜糧都無法生長。本來就已經很貧窮的國家,人民已經是苦不堪言了,加上了人禍,加上了天災。
所以當時我們踏上那片土地的時候,感覺那是離我們現在的世界很遙遠的一個情景,非人類的生活境界,有時候會覺得,這是不是就是人間地獄呢?就是最苦難處!這是在一九九六年,那一年我們所看到的境界。
以為那是離我們很遠的一個地方,但是一直以來,每一年我們所走出去的路,愈來愈廣,愈廣愈多,現在的資訊發達,不斷地從地球各國的角落,傳回來的訊息,愈聽愈擔心、愈是惶恐,愈是能夠感覺到大智慧者佛陀所預言的未來情況。


20120420-2.jpg



佛陀對於未來,稱為是五濁惡世;從佛陀的時代就已經開始這麼說:「五濁惡世。」
這個五濁惡世就是--見濁、眾生濁、命濁、煩惱濁、劫濁。
濁就是不乾淨,就是污染。切實來說,污染的空氣都來自於工業發達的地方。因為工業發達,所以從地下去鑽石油、從山裡挖礦、到砍伐樹林,這都是源自於工業發達的國家。所以造成了氣候的變遷和溫室的效應等等…
但是反過來說,這些受苦難的地方,就如剛才所說的,這些非洲地區的人生真的很苦,他們受了那麼多的苦,問他們倒底造了什麼業?其實他們也沒有造什麼業,他們只有受苦的份,沒有造業的機會。因為在受苦中,也沒有福業好造,當然也沒有惡業好做。
但是他們為什麼會有那麼多的苦要受?難道不也是因為出生在人世間的依報、正報嗎?無法選擇!他們之所以會選擇出生在那個地方,又豈是他們所要選擇的嗎?但是因為過去生中他們的業所帶來的。
所以我們常說要相信:「萬般帶不去,唯有業隨身。」在那裡就是人間的活地獄,出生他們就在那個地方生活,真的是苦不堪言。
有的人就會說:「如果這樣,那些造業的人,怎麼都那麼享受呢?」是啊!過去他的福業餘報,讓他有那個福可以帶來人間,讓他有那個能力可以造業。所以那也是他們過去生所帶來的「福」,讓他們可以在那邊造業,所以稱為「福業」。
在那裡是不是永遠、永遠都那麼平安呢?沒有!一旦業相現前,一樣還是不平安。


20120420-3.jpg



20120420-4.jpg



看看,工業最發達的國家就是美國,最近幾年來,他們受了多少人禍、災難啊!但是是不是有覺醒呢?唉啊!人生還是一樣,有這樣的「眾生濁」,又再加上見解的「見濁」,使得人人以為這工業發達是帶動經濟。這種見解對不對呢?原來長期一直以來所累積的這個觀念,也是個錯誤。
一九九七年,在日本有一個京都議定書的簽約,就是要約束大家共同遵守環保的規範,不要再污染環境,但是美國就是不簽,因為它的經濟發展就是依靠工業。
所以這種見解,造成地獄已經發燒、發熱,已經病了,但是還是一樣無法讓它能夠有遠見,還是一樣只看眼前的利益,所以還是繼續在造業,所以叫做見濁。也因為有這樣的見解形成了,所以要會造成了眾生濁。
眾生人口愈來愈多,道德愈來愈敗壞,所以眾生在人與人之間,互相對立、互相相爭,所以人禍也比過去更激烈。
在我們的年齡,經歷過第二次世界大戰,雖然當時還是很年幼的時代,但是記憶很深,好像是不久之前的事情。在當時的戰爭已經很可怕了,尤其是第二次世界大戰,在要結束之前是原子彈。當時的原子彈若和現在的相比較,現在的威力不知道比當時還要強力幾十倍。想到第二次世界大戰的原子彈,當時所製造的污染還遺留著,原子塵一直遺留到現在,在空氣中還沒有消散。
想想看,未來呢?或是又發生了戰爭,又是什麼樣的生態呢?眾生的生態又會變成什麼呢?實在是很可怕。所以見濁、眾生濁、煩惱濁,就會造成了命濁。


20120420-5.jpg



20120420-6.jpg



這麼久以來,一直和大家所說的,都不離開「煩惱濁」,都是煩惱。所以不論是煩惱或是見解,或是眾生會互相相爭,也是啟於煩惱。這種貪瞋癡慢疑等等的煩惱,就造成很多的災禍。若是這樣,對於眾生的生命的威脅就很大了。
因為有了這些的濁氣,所以佛陀說:「這些眾生的見濁、煩惱濁,眾生濁、命濁,如此結合起來就成了『劫濁』,這種共有五濁。」


20120420-7.jpg



五濁到了劫濁的時代--我們現在就是在劫濁的時代當中,時間中就是有這麼多的見解、這麼多的眾生對立、這麼多的煩惱,所以已經對於人的生命有了威脅,這就是在這個時間。
劫就是長時間,這是長時間的累積,累積到現在,已經世界所有的學者,已經終於看清楚了,焦點就是在於人類所造的汙染,以及人生當中對於一切資源的消耗。
所以「劫濁法末,眾生垢重」,現在這個時間是在很污濁當中,法、道德已經在人心的末端了,已經將要沒有了,所以叫做「劫濁法末」,就是道德已經很微末的時候。所以「眾生垢重」,眾生的心垢污染愈來愈重,這是眾生的心病啊!現在人人的心都已經生病了,地球已經生病了,人的心也生病了。
從無始開始一直到現在,以佛陀大覺者的角度來看,從「成住壞空」來分析。地球生成的時候,有很多、很多萬物聚集在地球上,有生命在地球上,已經住了;慢慢人愈來愈多,破壞也就愈來愈大。破壞就是來自於五濁,就是前面的四項,慢慢構成了時間,在時間當中,慢慢到了劫濁的時代。
所以現在我們已經愈來愈接近於佛陀一開始所說的:「眾生垢重。」佛陀就開始說:「在劫濁當中,法在人間一直衰退。」何況二千多年來的時間,已經愈來愈嚴重。尤其是破壞、災難的腳步愈來愈近,也讓我們愈來愈擔心。
所以從很久以前,無始一直到現在,人愈來愈極度浪費。從以前用溝水來過濾用水,到水龍頭、自來水,生活用水都已經很浪費了;再說從火把、點蠟燭、油燈,一直到電燈,一直到現在冷氣,或是暖氣,很多的消耗,這都是人極度的浪費。所以資源已經耗損了,所以四大也已經不調了。
我們不是常常都在說:「地、水、火、風,四大已經一直慢慢不調和了。」所以未來的世間,甚至還不到未來,就是在現在的世間,已經是乾旱、水患或是瘟疫,這些不斷、不斷地產生。
尤其現在看新聞報導,在二OO七年現在這個時間,全球已經有廿六億的人口沒有清水可以飲用。廿六億沒有清潔用水!
我們那時看到的衣索匹亞,錄影的影帶都還在,這都是在世間很多國家的災難、生活的生態,我們走過的地方所記錄下來的,這都能夠做見證。那個時候所看到的,在非洲、衣索匹亞那一帶,不知有多少人口!現在已經看到世界整個總調查,目前總共已經有廿六億以上,沒有乾淨的水可以飲用。
想到就很煩惱!我們想想,我們若是沒有水,沒有乾淨的水可以用,大家稍微想一想,不論是要漱口、洗臉,要怎麼辦呢?何況喝水、洗菜等等民生所用的,無不都是需要用到水。如果水不乾淨,就容易產生瘟疫;瘟疫就是傳染病。因為沒有水,細菌、蚊蟲愈來愈多、傳染病也就會愈來愈多了。
所以小三災,有刀兵劫、有飢旱、有瘟疫。飢餓就是因為旱災,所以地上無法生長糧食,自然就會有飢餓;而刀兵劫就是因為有戰爭、乾旱及瘟疫,這叫做小三災。
並不是只有小三災而已,還有水、火、風這種大災,也都開始產生了。
各位,我們要知苦啊!接下去我們還是要繼續講說種種諸苦了!
今天先讓大家了解苦,人生苦,所以我們要提高警覺,要如何才能使得苦慢慢緩和下來。這就要看人人了,每個人既然也是在眾生當中,也是造業的眾生之一;我們日常在享受的也是一樣,所以人人都有責任。
最近我的心很擔心、很煩惱,都是一直聽到佛陀的預言,在現在一直一直接近了。所以我們要時時提起警覺,請大家要知道--「天下大事,匹夫有責」。
請大家要多用心啊!


20110309-102.jpg
20110309-103.jpg


Friday, April 20, 2012

《靜思晨語。法譬如水》292. 菩薩清淨法




20110309-101.jpg
20120419-1.jpg
影音版 優酷網 External link mark | YouTube External link mark

我們每天都在說懺悔,洗滌心境,讓我們的心能清淨無垢穢。
We have been discussing repentance every day. The purpose of repentance is to clean our minds and rid them of defilements.
每天在說,說了之後我們有沒有反省,有沒有把法放在心中?這大家每天都要自己問自己的心。髒的有沒有去除?清新的法有沒有入心?這就要自己問自己的心。
After we talk about it every day, do we reflect upon ourselves? Have we kept the Dharma in our minds? We should ask ourselves every day if we have removed defilements from our minds and filled them with the Dharma. This is what we should ask ourselves every day.
所以告訴大家要懺悔,懺悔即清淨,所以這段文字又提到了懺悔。
So I tell everyone that repentance brings purity. So, this passage also addresses repentance.


20120419-2.jpg
願以懺悔
十一遍使及十二入
十八界
等一切諸煩惱

Repent all the afflictions of the Eleven Universal Agents, twelve Entrances and Eighteen Realms.


20120419-3.jpg
所生功德
願十一空能解
常用栖心自在

Thus merits will arise, and we can apply the Elevenfold Emptiness to put our minds at ease.


這一段大家聽起來應該也很熟,不多久前才說過,十一遍使會驅使我們的心向外奔,奔馳在外面,緣著境界我們的心就會轉,所以團團轉,這是很辛苦的。
Everyone should be familiar with this passage. Recently, I said that the Eleven Universal Agents cause our minds to run rampant and follow external pursuits. Influenced by our environments, our minds constantly run in circles. This is very taxing.
我們會在塵勞中,就是因為十一遍使來驅使我們,讓我們由不得自己。所以十一遍使很重要,大家還是要用心去體會。
The reason we are reborn in this world and suffer is that we are driven by the 11 Universal Agents. We are left without control. The Eleven Universal Agents are very important. We should try to understand them better.


20120419-4.jpg
十一遍使
即七見、二疑、二無明
The Eleven Universal Agents are the Seven views, Two Doubts and Twofold Ignorance.
七 見:
邪見、我見、常見、斷見、
戒盜見、果盜見、疑見
Seven Views: Deviant View, View of Self, View of Eternalism, View of Nihilism, View of Precepts, View of Shortcuts, View doubt.


20120419-5.jpg
二 疑:疑事、疑理
二無明:根本無明、枝末無明
Two Doubts: Doubts of Things, Doubt of Principles.
Twofold Ignorance: Root Ignorance, Branch Ignorance.


還有就是要十二入,十二入大家也都已經知道,六根、六塵。因為我們有六根、六塵,所以才被十一遍使驅使我們。
There are also the Twelve Entrances. Everyone knows about the Twelve Entrances, which are the Six roots and Six Dusts. Because we have these sense organs and objects, we follow the Eleven Universal Agents.
還有十八界,十八界就是又再多一個六識。除了六根、六塵,還有六識,所以三乘六等於十八,共有十八界。這應該大家都知道,之前也都說過,這一切都是煩惱。
There are also the Eighteen Realms, which include the Six Consciousnesses, in addition to the Six Roots and the Six Dusts. Altogether, they are the Eighteen Realms. Everyone should be familiar with them, as we have discussed them before. All these can cause afflictions.
就是因為這麼多煩惱,來蓋覆我們的心,使我們的心透不出清淨的光明智慧,這都是這些煩惱在作怪,所以我們要時時懺悔。
So they obscure and block the pure, radiant wisdom of our minds. This is the trouble caused by these afflictions. Therefore, we should repent constantly.
懺悔就是洗滌,我們要清除,要除去這些煩惱,這些煩惱若去除了,表示我們已經有用功,內心用功、外就顯德,所以叫做功德。
To repent is to cleanse. We need to clear our minds of afflictions. If we can remove these afflictions that means we have worked on our minds to let our virtues manifest outwardly. These virtues come with merits.
若有這樣的功德,我們就要再期待,期待我們要「得」,過去要除去、消除了這麼多的煩惱。我們也要求得,求得就是「十一空能解」,撥開那些煩惱,去體會十一空,如此才能「常用栖心自在」,我們的心才能自在。
If we have such virtuous merits, we should anticipate "attainment". Once we have cleared all our afflictions, we should seek to attain the Liberation of the Elevenfold Emptiness. We dispel these afflictions to realize the Elevenfold Emptiness to liberate our minds. Only then can our minds be at ease.


20120419-6.jpg
十一空:
內空 外空 內外空
有為空 無為空 過去無始空
性空 無所有空 第一義空
空空 大空
The Elevenfold Emptiness: Internal Emptiness, External Emptiness, Conditioned Emptiness, Unconditioned Emptiness, Beginningless Emptiness, Essential Emptiness, Emptiness of NO Existence, ultimate Emptiness, Emptiness of Emptiness, and Great Emptiness.


什麼叫做「十一空」?十一空,一就是「內空」,內空就是情空,凡夫就是被情纏住、綁住,有很多虛妄的情綁住我們的心,所以現在要知道虛妄的情,問情何物?不需要受情所縛。
What is the Elevenfold Emptiness? The first the Elevenfold Emptines is internal Emptiness, or the Emptiness of Affection. Ordinary people are bound by affection. Many illusory affections bind us. We should learn to recognize illusory affections, so that we will not be bound by them.
在醫院有我們的志工在分享,分享在大廳裡,有一位中年人帶著一位老年人,看起來就知道,應該是他的兒子帶著父親,但是情不甘意不願,對父親大呼小叫,父親好像都沒有感覺。我們的志工趕快靠過去,聽到這樣,就問他:「先生,這位是你的什麼人?」
One of our hospital volunteers shared a story with us. A middle-aged man brought in an older man. They looked like father and son. The son brought his father to the hospital. But he was clearly doing it unwillingly as he was yelling and screaming at his father. The father did not respond to him. When our volunteer heard the noise she approached them and asked the son, "Who is this person to you, sir?"
中年人說:「就是我們老的!」,「我們老的」那就是指那位父親。
"He is the old man of the family" which means it was his father.
志工問:「你的父親怎麼了?」
"What happened to your father?"
中年人說:「就不知為什麼?他已經是老年癡呆了,你跟他說什麼他都聽不懂,都忘記了。好像這幾天在咳嗽、發燒,帶來讓醫師看。」
He said, "I don't know. I think he has senile dementia. He does not understand anything you say to him and seems to forget everything. He's had a fever and cough for a few days. So I brought him here to see a doctor".
中年人又說:「師姐!拜託你稍微看一下,不然他會亂跑。」
He then said, "Sister, please watch him for a while. Otherwise, he may wander away".
兒子離開後,這位父親就趕快告訴志工:「我沒有癡呆,我是假裝的。」
Once the son left, the father told the volunteer, "I do not have dementia. I am just pretending".
志工問說:「你為什麼要假裝?」
Our volunteer asked him why?
那位父親說:「我有八個兒子,一個人輪流一個月,時間到了就要把我趕走,我這裡都還沒有住熟悉,就又要把我趕到那裡,所以我很煩惱。所以如果時間到了,他要把我帶走,我就假裝不知道,我就忘記那邊是誰,所以他們說我是老年癡呆。我沒有,我可靈光了,我乾脆就說,這我也聽不懂那我也聽不懂,這樣比較輕鬆!」
He said "I have eight sons. Each son takes care of me for one month. When time is up, they kick me out of their houses. Before I even became comfortable in one home, they move me out. I am very troubled by this. When my time in one house is up, they move me into the next house. This is why I pretend not to remember them and let them think I have senile dementia. I don't; my mind is still pretty sharp. I'd rather just tell them that I don't understand anything. It makes me feel much more at ease".
所以問情何物?兒子是從小養到大,又讓他受教育,還讓他成家立業,現在竟然,養一個父親那麼沒耐心,一個人就是照輪一個月,所以如果想到這樣,問情何物?
So what is love and affection? He raised his sons, provided them with a good education, and helped them start their own families. Nevertheless, they are so impatient with him. They take turns to care for him a month at a time. Seeing this, you might ask, "What is love and affection?"
所以我們若將情看淡,煩惱就不會那麼多了,所以說來,這就是世間的情,所以情空也。
So, if we do not focus on our affections, we will have much less affliction. This is the affliction of the mundane world, so we must realize Emptiness of Affection.
二是「外空」,既然內都能空了,外面還有什麼可計較的,所以外空,萬物一統究竟也是空的,計較什麼?
Next is External Emptiness. If we realized Emptiness within, what external things would we take issue with ? Thus, External Emptiness means all external objects are illusory. There is nothing to take issue with.
第三是「內外空」,內情都空了,外面的景物我們也不計較了,還有什麼。
Third is Internal and External Emptiness. If we understand that all things, internal and external are illusory what else is there?
再來第四就是「有為空」,有為空就是六凡空。我們造什麼業,就會到哪一道去,所以萬般帶不去唯有業隨身,所以大家要提高警覺。要知道人生世間只是造業而已,若能將造業去除,那就是六凡空,就不會再在六道輪轉。
Fourth is Conditioned Emptiness, or the Emptiness of the Six Realms. The karma we create leads us to the consequent Realms. Nothing but karma remains with us after we die. So everyone should be vigilant. Nothing but karma is created in this world. If we stop creating karma, that is Emptiness of the Six Realms. We will cease transmigration within these Realms.
第五就是「無為空」,無為就是二乘,出世二乘。就是說修行者,無論是聲聞、緣覺,我們也不必執著於聲聞、緣覺。因為我們修行,不是要修小乘行,所以我們要去掉小乘的執著。
The fifth is Unconditioned Emptiness, which is the world-transcending practice of the Two Vehicles. It means that in our spiritual cultivation, we should not limit ourselves to being Sravakas or Pratyekabuddhas. Since we are not practicing Hinayana teachings, we should abandon all attachment to them.
第六就是「過去無始空」,不論是過去,我們不必再去追究,過去過去是什麼。人生世間有多少時間可再追求過去呢?所以也不需要問過去,過去就過去了。像人在走路,前腳走、後腳放,過去無始空,過去就是過去了。
The sixth is Beginningless Emptiness. Regardless of what has happened in the past, there is no need to explore it again. How much time do we have to look into our past? We do not need to inquire about the past. The past is past. Just like walking, when one foot steps forward, the other must follow. Beginningless Emptiness is letting go of the past and not being attached to it.
第七就是「性空」,性就是空,若說人人原來都有佛性,你看又看不到,到底那個性在哪裡?
Seventh is Essential Emptiness, the emptiness of the nature of all things. If we say everyone has an innate Buddha-nature, where exactly can we find it?
我們凡夫都是一個習性,人人本具的佛性都沒有現前,只有長久以來,在六道輪轉不斷的那種習性。其實習就是薰習,不是我本來就是這樣,不是,其實還有很多我們能空掉、重新建立,所以這也就是現在無住性空。
All ordinary people have habits. There habits obscure our innate Buddha-nature. We carry these habits with us through transmigration in the Six Destinies, forming them form the circumstances we encounter. They were not with us originally. We still need to eliminate many habits in order to re-establish our true nature.. so this is the "non-abiding nature of Emptiness"
第八是「無所有空」,這就是未來、未來無盡,既然現在,我們的習氣都能重建了,但是未來呢?
The eighth is Emptiness of No Existence, or Emptiness of Boundless Future. We may get rid of our habits now and re-establish our true nature but what about in the future?
不必再想未來是什麼,你現在把握好,未來是無盡的。因為我們既然不修小乘法,不想修聲聞、緣覺,我們還有什麼好執著的!大乘空法就是不執著,不論是過去現在未來,我們都不執著,所以未來無盡空,不需要去執著。
Let us not worry about the future and focus on the present. The future is boundless. Since we do not practice Hinayana teachings to become only Sravakas or Pratyekabuddhas, we should have no attachments. With Mahayana's teachings of Emptiness, we let go of attachments to past, present and future. If we let go of all our attachments, there will be no need to hold on to anything in the future.
第九就是「第一義空」,既然過去現在未來,我們都不需執著了,還有第一義出世諸法,畢竟也要空掉,大家都想,我是要求出世,不需要求,你做就對了。
The ninth is the Ultimate Emptiness. Even if we have let go all attachments to the past present and future, there is still the Ultimate Emptiness, or the Emptiness of All Dharma. We think that our spiritual practice should be transcendent, so we should seek nothing and simply practice according to the Dharma.
有的人說:「我念佛就是要生西方極樂世界。」西方極樂世界離凡夫很遙遠,你現在虔誠一念佛心,現在的內心就是淨土,所以不需要再為未來的空法執著。反正我們現在的心,一切過去現在未來,一切的情、心境都空掉了,所以第九叫做「第一義空」。
Some people might say that the purpose of reciting the Buddha's name is to be reborn in the faraway Pure Land of Ultimate Bliss. If we can maintain a mind like the Buddha's, then the Pure land is within us. So there is no need to be attached to the future, since we have realized the Emptiness of the past, present and future. Thus, the ninth is called Ultimate Emptines.
出世諸法畢竟空,我們若想要真正脫離,唯有諸法畢竟都空,不要執著。
All transcendent Dharma is ultimately empty. Only through understanding the empty nature of the world and letting go of attachments can we be truly liberated.
第十「空空」,就是「空亦不立」。既然前面都空了也是畢竟空了,那就空空了,連這個空,空都不立不再有什麼。
The tenth is Emptiness of Emptiness, where even the idea of Emptiness is absent. Since everything is ultimately empty, Emptiness is also empty. Ultimately there is nothing. Even emptiness does not exist anymore.
第十一就是「大空」,大空,空掉了一切,心空空。
The eleventh is Great Emptiness which is to empty everything from our minds.
有的人說:「我現在心空空」。那個空就是凡夫煩惱,記憶消失,突然間空了。其實現在所說的空,就是非常明朗,但是心不執著這個空,所以十一就是大空。
Some people say that their mind is empty, which means they have forgotten their ordinary afflictions. Suddenly the mind becomes spacious. What we are talking about here is emptiness in a mind that is very clear and bright. But the mind is not attached to emptiness. Thus, the eleventh is the Great Emptiness.
在《無量義經》中有一段經文說:「靜寂清澄。」其實那種靜寂清澄,非常遼闊、開闊的境界,但是還有一個妙有。所以說:「志玄虛漠。」這就是我們修學佛法,要修持這念菩薩心,立志成佛行在菩薩道中。
When our minds are clear and lucid, the state of our minds is broad and open. Yet there is also Wondrous Existence since our vows are vast as the universe. This is the mindset of the Bodhisattva, which we should maintain as we practice to reach enlightenment on the Bodhisattva-path.
這就是空、空掉了,但是明明歷歷,我們不是失憶,不是失去記憶的空,是完全很清楚明瞭,境界不執著、污染我們的心,這叫做「絕待無外空」。
We empty our minds of all worldly things. But we still may have clear memories of life. We do not lose our memories. This type of emptiness is not memory loss, but understanding that when we let go of attachments, we let go of defilements. This is called Absolute Emptiness.
這些所有的境界,都在我們一念清淨如來的本性,叫做「絕待無外」,都在我們自己這念清淨的本性而已,我們若能清淨就靜寂清澄,境界不來困擾我們的心。
All of the aforementioned states originate from our pure and clear innate Buddha-nature called absolute Emptiness. They are all in our pure and clear innate Buddha-nature. If our minds are tranquil and clear, nothing in this world can trouble us.


20120419-7.jpg
於此諸空
能真實解
故得栖心自在

Once we comprehend the eleven kinds of Emptiness we are liberated and our minds are free.


這些空,能夠「於此諸空,真實解。」意思就是世間萬物種種的法,過去現在未來,世出世法我們都很真,真實了解透徹,所以能得到心的自在。心的自在就是輕安自在,這就是我們修行最上乘的境界。
These kinds of Emptiness are the way to liberation. If we can comprehend all Dharma of the past, present and future, the worldly and world=transcending Dharma if we can truly comprehend it all, our minds will be at ease, and we will be free and at peace. This is the ultimate goal of our practice.
不論情與非情,內情、外情,過去現在未來等等…我們都很輕安、很自在。
Whether they are internal or external affections from our past, present or future, we are able to remain peacefully present.


20120419-8.jpg
菩薩四清淨法
1.持戒清淨
2.三昧清淨
3.智慧清淨
4.解脫知見清淨

The Four Pure Practices of the Bodhisattva
1. The Pure Practice of upholding the Precepts
2. The Pure Practice of Samadhi
3. The pure Practice of Wisdom
4. The Pure Practice of View of Liberation


所以佛陀告訴所有的弟子:「菩薩成就四清淨法。」
So the Buddha taught His disciples about the Four Pure Practices of the Bodhisattva.
第一就是「持戒清淨。」
First, the Pure Practice of Upholding the Precepts.
以無我故,大家如果以無我的心,常常說整體歸零,若能如此,戒就能清淨。所以持戒清淨以無我相、無眾生相、無壽者相等等…如此我們的戒就清淨。
Means to practice without ego. If we can all practice selflessly, we can uphold pure precepts. So we must uphold the precepts with no View of Self, no View of Sentient Beings, and no View of a Soul, etc. Then our spiritual practice will be pure.
第二就是「三昧清淨。」那就是定。我們的定無眾生故,不必去分別那是誰、那是誰。其實我們要修的是一律平等,不論眾生是何種形態的生物,我們都要尊重。
The second is the Pure Practice of Samadhi, which is mindful contemplation. With mindful contemplation, we do not discriminate between sentient beings. We must treat all living beings equally.
第三就是「智慧清淨。」明瞭眾生蠢動含靈皆有佛性,這就是菩薩的智慧,應該要視眾生平等
No matter what type of creature we encounter, we will respect it, as all living beings have Buddha-nature. This is the wisdom of the Bodhisattva, to treat all living beings equally.
再來就是「解脫知見清淨。」
Next is the Pure Practice of View of Liberation.
無人我分別,這是菩薩應該要有的。所以持戒第一,第二是禪定,再來就是智慧,再來就是解脫知見,這之前五分法身,曾對大家解釋過,這裡只少了一項解脫,因為解脫在這裡,就有解脫知見,記得嗎?這裡就是解脫知見清淨。
This is the state of non-discrimination. These are the practices of the Bodhsiattva. So the first is Upholding the Precepts; second is Samadhi; then Wisdom, and View of Liberation. According to the earlier explanation.[21:22] According to the earlier explanation of the Five attributes of the Dharma-body, there is one more, which is Liberation. We just discussed the View of Liberation. Do you remember this? Here, we talked about the Pure Practice of View of Liberation.


20120419-9.jpg
五分法身:
1.戒法身
2.定法身
3.慧法身
4.解脫法身
5.解脫知見法身


既然可以解脫,當然解脫知見就是清淨,若能如此,就是我們的身心清淨,這就是菩薩所要追求的境界。
When we reach Liberation, of course our View of Liberation is pure. When this happens, our minds and bodies are also pure. This is the state of Bodhisattvas.
其他都是十一遍使、十二入、十八界,在日常生活中,根對塵境起了識的煩惱,所以十一遍使來驅使我們的心。所以因為如此,佛陀才教導我們,要去除十一遍使,建立了十一空。
Because of the Eleven Universal Agents, Twelve Entrances, and Eighteen Realms, when the sense organs meet the sense objects, afflictions arise in our minds. So the Eleven Universal Agents manipulate our mind. It was for this reason thatnthe Buddha taught us that we should. eliminate the Eleven Universal Agents and ostablish the Elevenfold Emptiness.
所以我們空回過頭來要告訴大家,不能離開「菩薩四清淨法」。四清淨法就是一切都清淨,無污染那就是空了,不分別那些境界就是空了,這在我們的心就是清淨。所以四清淨法就是菩薩成就的道法。
In other words, it means we must cultivate the Four Pure Practices of Bodhisattvas to make our minds and bodies pure. A mind with no defilements or discrimination is a pure mind. So, the Four Pure Practices are ways to reach enlightenment.
各位,學佛就是為了要轉一念心,心念一轉,法輪就全轉了。所以每天都和大家分享,反反覆覆無不都是一個心法,所以大家要時時多用心!
Everyone, practicing Buddhism is about changing our mindsets. Once changed, the Dharma-wheel will start turning. This is why I have discussed this teaching again. So everyone, please always be mindful. 

Wednesday, April 18, 2012

《靜思晨語。法譬如水》290. 六妙門





20110309-101.jpg
20120417-1.jpg
影音版 優酷網 External link mark | YouTube External link mark

人人身上都有一部經,每一個地方都是,我們人生教育的課程。所以,我們要以很虔誠的心,以感恩的心,時時來對待人人。
先對大家分享這樣的一段故事--
有一天,佛陀就在舍衛國的給孤獨園,與一群比丘,他為他們說法,說法之前,比丘就會前後圍繞,然後,大家靜下來,坐下來。
此時,就有一位比丘形貌憔悴,就是看起來很憔悴,沒有一點威德的形象,所以他來到佛前,就很虔誠地頂禮。頂禮之後,又很恭敬地叉合掌,向所有在座每一位比丘,虔誠恭敬地作禮,然後他就退一面坐,坐在一個角落裡。
當時很多比丘,大家內心都生起一分很漠視,輕視的感覺,覺得這位比丘全身,和他的形貌都是那麼憔悴,沒有一點有德的氣息,都沒有。
所以在那時,佛陀就看看大家的表情,然後,佛也知道了,知道人人對這位比丘,起了輕視的心。佛就告訴他們:「你們大家此時,絕對不要在這位比丘身上,生起卑劣的感覺,不能輕視,不要把他當成卑劣的人。為什麼呢?這位比丘他所作已辦,應該修行的,他都修了。按照佛的教法,按部就班,所有該受時的他都受持了;該去除的也都去除了,非常用功。」
所以「所作己辦」,意思就是該修的行都己修了。
佛陀接著說:「現在他己經得到阿羅漢果了,他現在己經全身的重擔,都放下了,所以『盡諸有結』--所有內心的結漏,煩惱,都沒有了。所以,己經得到正確的解脫。現在你們大家,看到他的形容憔悴,佛陀的意思就是說,修行的過程,他是不顧自身,以法為重。所以,大家不可在這位比丘身上,生出那分卑劣的形態。」
佛陀以自己為例子說:「當初,我在修行也是如此…所以,大家不能在他的身上,起卑劣輕賤的感想。」
大家應該還記得,佛陀修行時,也有一段身體受不了,也是倒下,昏倒了。所以,牧羊女來向佛陀獻乳糜,大家修行的過程,都曾經過這樣的形態。
這是佛陀向所有的比丘警惕,讓大家知道,每個人身上都有一部經,都有一部能教育我們的經。不要在人的形象上取著,就要從人身上的過程去了解。


20120417-2.jpg
孔雀雖以色嚴身
不如鴻鵠能高飛
《別譯雜阿含經》


其實,像這麼憔悴,在他的身上看不出威德;但是,他也是一位修行者。所以佛陀他就用一道偈,來向大家再次解釋--「孔雀雖以色嚴身,不如鴻鵠能高飛。」
就如一隻孔雀,看起來很美,高興時展出孔雀的雀屏,看起來很美,但只是形態看起來,很莊嚴的美,但是,不如鴻鵠能高飛。鴻鵠這種鳥,牠的身形,看起來不是很美,但是,牠能很自由,逍遙自在。


20120417-3.jpg
外形雖有美儀容
未若斷漏功德尊
《別譯雜阿含經》


修行者和這相同,不是在形態,他的身心己經解脫了。所以再說--「外形雖有美儀容,未若斷漏功德尊。」
你若看到外面很莊嚴,乾乾淨淨,白白胖胖,但是,不如斷漏功德最重要。


20120417-4.jpg
今此比丘猶良馬
能善調御其心行
斷欲滅結離生死
受後邊身壞魔軍
《別譯雜阿含經》


佛陀就說:「今此比丘猶良馬,能善調御其心行;斷欲滅結離生死,受後邊身壞魔軍。」
意思就是說,這位比丘好像一位調御師,內心的心猿意馬,全都調伏了,甚至所有的欲,都斷掉了。
所以,所有的結漏也都遠離了,所以在三界生死也都遠離了,所以,他己經降伏所有的魔軍。這就是表示一個修行者,他的毅力己經能斷除一切。
佛陀這一段經文,這個故事,就是要提醒人人,還是要調伏我們心的結漏。


20120417-5.jpg
願承懺悔六受等諸煩惱
所生功德生生世世
具足六神通


前面那一段懺文說--「願承懺悔六受等諸煩惱,所生功德生生世世,具足六神通。」
這前面也說過了,要「滿足六度業」。
六度就是布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,這些我們都己經具足了。又再「不為六塵所惑」,我們不再受外面的六塵境,色、聲、香、味、觸等等,來迷惑我們。
我們「常行六妙」,「六妙」,什麼是六妙呢?
今天來聽聽六妙--


20120417-6.jpg
六妙門:
數息妙門 隨息妙門
止妙門 觀妙門
還妙門 淨妙門



六妙門,包括了「數妙門,隨妙門,止妙門,觀妙門,還妙門,淨妙門」。
第一是,「數妙門」,就是善調身息,數息一至十,這就是調我們的身。意思就是說,像我們一早坐下來時,我們要調我們的身與心,身體要坐得端正,坐好,將身端正,然後,要調我們的氣。
要如何調?過去,曾和大家分享過,呼出去,我們如果坐著,坐挺了呼出去,差不多是在我們的丹田,深度和我們的小腹,這也要以我們的觀想,吹出去的氣到我們的小腹,這叫做長度。
我們再吸進來時,呼吸進來時,差不多到我們的丹田。所以一出一入為一數,如果能如此繼續十數,心都沒有分心,都是在呼吸間,數字能很清楚,心的雜念沒有生出來。如此重複,重複,以十為數,不斷地重複,這就是要調我們心息的方法。讓我們的心,攝收我們的心不亂。
第二是「隨妙門」,也就是說不勉強,開始,我們練功夫時,要以數息觀,再來能我們調到不必數息,不需要數,很自然不勉強,隨著呼吸的長短,我們能清清楚楚,知道是出是入。這個時候出去,進來的長與短,不一定是數息,要慢慢算,就是能調得氣的長度全都平均。再來就是隨妙聞,我們隨時坐下就能調息。
第三是「止妙門」,就是要止,止什麼呢?我們的心即使是在生活中,不論是行住坐臥,我們的心要常常攝心靜慮。我們的心要時時很平靜,沒有心猿意馬,這種叫做攝心;靜慮,就是我們的心能常常深思考慮,看到什麼事情都不浮動,都能很沈著來考慮。無論人事物能很心安,很明瞭,很清淨,心安寧靜,不論遇到什麼事都沒有波動,這叫做「止妙門」。
再來是「觀妙門」,「觀」,我們事事都要好好觀察,這個觀字,向外觀事物,向內觀內心。我們要很明朗,很分明,不論內心的境界,外面的境界,我們都要很清楚。
再來,我們要知五蘊之虛妄,因為我們每個人,都無法突破五蘊,五蘊大家都知道,色、受、想、行、識。我們都被外面的色所迷惑,所以,使用我們的感受起落不安,所以我們的心,隨著外面的相亂想。
色、受、想、行,在我們的行動中,我們就會亂序,所以,請大家要多用心,我們要有清淨的一念心,觀外面的境界,觀裡面的身心。要了解一切色和根,都是相對的,我們應該要知道,不要受外界虛妄所引誘。
第五叫做「還妙門」,就是說心,我們要轉心迴照,如此能觀我們的心,我們的心在外面亂轉,我們要隨時警惕自己,趕快返照找回來。所以,我們一定時時提起內觀,有出去,我們要趕緊拉回來,這叫做「還妙門」,將我們的心在外面緣的境界,要記得將心再反觀,所以有一句話說「反觀觀自性」,意思和這個一樣。
眼睛都看外面,但是,我們應該要,多多回頭來看自己,這叫做反觀觀自性,不要讓我們的心散亂掉,心若虛妄,我們修行的功德就差多了。
第六就是「淨妙門」,清淨,要很乾淨,緣著外面的境界,我們的心,不會被外境誘惑,這叫做「淨妙門」。就是,心不會依止什麼境界,妄念絕對,不會被外面的境界迷惑我們,再起妄念的心,妄念就是虛浮。
就是刪才說過的五蘊,纒住我們的心,這就叫做妄念。如果五蘊淨空之後,就妄念不起,所以五蘊很重要。
有一天曾告訴大家,我們化整為零,外面很複雜的境界,我們慢慢去分析,分析,分析到最後,根本沒什麼東西,五蘊也要以這種方法。否則,外面的色塵就足夠,讓我們的心擾亂了。所以,我們一定不能讓心依著外境,我們應該收回來,不要讓它染污我們的心,若能如此,就叫做不住著。
我們的心,沒有耽染執著,在什麼地方,所以,我們自然就很洞然清淨,我們能瞭如指掌,是真是假,真空妙有,妙有真空,在我們的內心,一點都不受外境,障礙我們清淨無染的心。所以,我們要以這六種方法,對治凡夫紛亂的心態。
各位,這六妙門就是要讓我們入,入什麼地方呢?入清淨的境界,所以一定要從這六個門進入。
第一個門,記得就是「數妙門」,那就是調伏我們的心;
第二是「隨妙門」,就是要細心隨息的出入,己到不需要用數的,隨時行、住、坐、臥都能很微細,隨著氣息不會忘掉;
第三叫做「止妙門」,就是要攝心靜慮;
第四叫做「觀妙門」,要分別外面很清楚,不受外面的引誘;
第五就是「還妙門」,我們要轉心返照,不要一直讓外境一轉,就一直轉過去了,我們要常常收心收回來,反觀自性;
第六叫做「淨妙門」,清淨我們的心最微妙,心若不受外面的誘惑,我們的妄波,妄念的波動,波濤不起,所以,我們的心靜如止水,我們的本性,若是被外境稍稍染著了,我們清淨的智慧就產生不出來。
所以,人世間不要在形象起分別,我們要以真心,沒有污染的真心,來面對日常的生活,在每個人的身上。我們要透視他有一本經,這人生的課程,若能如此,我們能得到很多智慧。
所以,各位用心修行,沒有其他

Monday, April 16, 2012

【證嚴上人4月14日志工早會開示】當年雨中喚 猶盼法入心





img86159c9b5931cc030903d19508c0d430.jpg
今晨四點,猶暗的天色包圍著靜思精舍,明亮光透的大殿與主堂莊嚴萬分。原本朝山行程被雨打亂,眾人迅速安靜地進入室內,參與早課。(攝影者:許榮輝 地點:花蓮靜思精舍 日期:2012/04/14)
「全球的菩薩們,現場來自於不同國家、不同地方,所有的菩薩們大家早。一大早聽到大家在精進,從遙遠的地方傳來了『爐香乍爇……』,聽到大家唱誦〈爐香讚〉,就知道浩蕩長的隊伍要從山門之外,開始一步一步,念念精進地朝山;可是天不作美,不久後聽到雨聲,聽到雨聲,我的內心就很掙扎,『我是不是趕快請大家,用最虔誠整齊的步調,快步念佛進來……』當這個念頭一起,想到大家可以有這麼大的空間,於是又由不得自己,心中又是一念虔誠的感恩,看到大家陸陸續續進入主堂、感恩堂,人人不慌不忙,很有秩序,站定了繼續禮佛,這一份虔誠的心,很令人感動!」
雨來憶當年 盼眾速進來
今晨四點,猶暗的天色包圍著靜思精舍,明亮光透的大殿與主堂莊嚴萬分,突然而至的大雨,佛號聲中揉雜著雨聲,雨灑淨大地,法則清淨心地。適逢慈濟四十六周年,晨間的這場雨來得突然,卻也讓證嚴上人,憶起四十多年前,靜思精舍啟用後的首次朝山,也是來了一場雨。瀝瀝雨聲,讓人回想當年……
「記得在1969年,(立春)精舍啟建,那是小靜思,這麼小的地方,我們住也在裡面、辦公也在裡面、早課也在裡面,在這樣的小空間裡,功德會慢慢慢慢地推動到全球。就是在今天,1969年的今天(農曆3月24日),大家同樣歡喜地朝山,同樣也是下著雨,那個時候我也跑到外面,大家在雨中朝山,我也在雨中,喊著:『大家趕快,進來,趕快進來!』就如早上一樣。今天早上看到同樣的情景,真的是很令人感動與感恩,最感恩的是我們有這樣的空間,人人不論是在主堂、感恩堂、走廊或者是在天井下,都沒有空位,剛剛好,也沒有站不進去的,這就是一個道場!」
連線無國界 禮敬法華經
慈濟克難功德會在1966年成立之初,在人力、物力皆為艱鉅的環境下,開啟濟貧救苦的慈善工作。直至1969年上人俗家母親,協助購買土地,再用土地貸款建築精舍。從當年的大殿「小靜思」,到今日可全球七個國家、七十三個社區道場同步透過網路連線禮拜《法華經》,共聚的善念仍持續地在全球各地灑播。
「還要感恩在這大時代裡,可以透過資訊科技讓全球同步精進,今年從4月2日開始禮拜《法華經》,七個國家、七十三個道場,共聚有兩萬八千多人,每天同步在慈濟的道場,天天精進,天天虔誠祈禱。但願,但願人人精進,用法來淨化人心;但願人人洗滌內心的雜念,改變生活上的奢侈。這個時代就是覺悟的時代,因為普天之下,每一天都可以看到天下災難偏多。」
上人心繫天下,關懷眾生。大愛新聞報導,美國德州南部降下二十年來罕見的大型冰雹,除了冰雹之外,強風、豪雨、龍捲風交雜而至,一時間,不僅陸空交通受到影響,汽車房舍亦一一遭破壞;在亞洲的大陸,廣東也是突然降下冰雹,深圳機場200個航班受到影響,並連續下了六個小時的強雷雨。
一念動三千 宗教淨大千
天災意外不斷,值此壞劫時代,人心的調和益加重要。上人開示:「普天之下,除了四大不調和之外,那就是人心,我們最期待的就是人心要調和,而人心調和一定要靠宗教的精神理念,正信正念的宗教,才能調和人心。」
「『宗』是人生的宗旨,『教』是生活的教育;我們的宗旨要正確,生活中要有教育,才會有人道規律。不論信仰的是什麼宗教,只要能以正知正見引導人心,開拓無私大愛,就是人類所需要的。」
人類不可無宗教,有了宗教才有調伏心性的智慧良藥。佛陀來人間的一大事因緣,即是要開示眾生,讓眾生能理解心、力的共業。「我們常常說『一念動三千』,心的力量真的很強。在科技的發展下,現在操作電腦不需要用手,而是用眼睛就可以操作;未來更可能用心念就可以指揮戰爭,武器操縱在人的心念間,這很可怕啊,所以我們假如不及時調和人心、不調和心腦的念頭,念頭一亂,世界就會很可怕。」
為善為惡繫於一念,而念念之間,看不見的業力,透過貪瞋讓人造罪、透過癡慢讓人結下惡緣。「佛陀的教育,是要我們能了解眾生就是因為共業,業就是操作,用我們的心念來操縱我們的生活,生活因為一念貪,貪之無窮,無明造成許許多多的惡業,所以佛陀希望我們人人的一念心要好好地調伏,讓眾生覺悟,但是同何容易啊……」
佛性本自有 功德可自造
上人感嘆,人心難以調伏,無明煩惱重重疊疊難以去除,然而並非無法,佛陀早已有法可度,惟需人人當用於心。
上人開示:「兩千多年前,佛陀向大眾直言:一切唯心,人人心中有一念清淨無染的佛性。可是凡夫啊,還是無法理解,佛陀不得已,以四十二年的時間,觀機逗教,用善巧方便入眾生的心,用柔軟的語言引導眾生,投其所思,慢慢輔導。直到四十二年過後,佛陀不能再等了,佛陀要眾生知道,人人本具佛性,不要依賴佛菩薩的功德,而是人人可以自造功德。」
佛陀引導眾生信仰三寶,依循佛法僧,引人入法;說法四十二年後,捨方便而取正直。教法雖然不同,但始終不離,「人人本具佛性」之義,功德可以自造、清淨亦已存在,業力惡念一切只是無明煩惱而已。
「所以『功』是內修,『德』是外行;人人內修那一念清淨的心,將貪的欲念收縮;造什麼因、得什麼果,是因為起心動念而造的業,所以要用清淨心,反觀自性,提醒自己,佛性原本具有,還要讓人人能理解人世間是無常,因此『此生不向今生度,更向何生度此生』。所以最近常常聽到懺悔啊,懺悔,洗滌內心過去的錯誤,勇於將自己發露出來,不論是對親朋或好友,勇敢說出過去的錯,以及發願現在要如何改變自己。這就是和合,人人和合,家庭、社會、天下,就能共一個正念方向!」
懺悔法門開 斷惡勤行道
懺悔即得清淨,以法水洗滌無明、去除垢習,回歸佛心本性,「所以『以佛心為己心』,佛心就是大慈悲心,以天下蒼生的苦難為己任,大慈、大悲、大喜、大捨,這都是人本具有的。不只是自導,還要導人往正確的方向,所以常常說『人間菩薩大招生』,我們在人間就是要感動更多人,以種種方法讓人體悟。」
2011年開始,上人廣開懺悔法門,讓人人步步向前、自我懺悔,讓自我清淨無染的佛性再現。上人開示:「人人自我懺悔,人人能往正確的方向步步前進,這比朝山更重要,朝山只是一時,但是日日時時都要自我反省。透過時時的懺悔,選擇對的方向前進,關懷天下事,承擔起天下責任、如來家業,這就是我最期待的──『靜思勤行道』。」
感恩諸成就 仍等未度歸
靜思勤行道,慈濟人間路。值此慈濟四十六周年之際,各地道場精進禮拜《法華經》,在關渡志業園區的北區志工、人文志業中心同仁,以及在新北市新店的臺北慈濟醫院醫護和志工們,也分別舉行朝山,以虔敬心念,精進共度。
「我很期待,這樣的虔誠不只是兩天、三天,我們要時時刻刻、分分秒秒,從我們四十四年前,1969年的今天,下雨朝山,我在外面呼喚著大家『趕快進來,趕快進來!』那樣的情景;今天,我可以站在屋簷下,也是呼喚著大家『趕快進來,趕快進來!』浩蕩長的隊伍可以在主堂、感恩堂……,人人有地方站,真的感恩啊。兩年的時間,這個道場有四千多人不斷接力,慈濟人建自己的家、自己的道場,你要我如何不感恩?真的很感恩,已經前後四十四年……」
「總而言之,事隔這麼多年,想起來就如同昨天一樣,時間過的真快,空間已經不同了,尤其是那個時候的朝山,只有在花蓮而已,現在,已經是在七個國家七十三個道場、兩萬多人,十幾天來,天天共同一個心,真的時間累積一切!」


影音版 WMV Video External link mark | MPEG4 Video External link mark | 優酷網 External link mark | YouTube External link mark


put-20120414-1.jpg
慈濟四十六周年慶 External link mark
Tzu Chi”s 46th Anniversary
慈濟家風護道心
權巧方便植善根
以法會心精進行
三乘歸一真實法
今天(4/14)是慈濟功德會第46周年慶,回顧過去,從民國55年開始,創立「克難慈濟功德會」,從當初的一念心,為佛教為眾生,而今開拓全球道場。證嚴上人感恩人人,以精進心,守護慧命。
民國55年,「克難慈濟功德會」在農曆3月24日成立,三年後,慈濟人的心靈故鄉「靜思靜舍」啟用,回顧這一路走來,從慈善起家,關懷貧病,到今日遍布全球的慈濟志業,靜思弟子,承擔佛心師志。
從4月2日開始,全球7個國家,73個據點,超過28000人,透過視訊,與靜思靜思,同步禮拜法華經,這也是靜思法脈的根源,更是慈濟宗門的精神。
把握當下,恆持剎那。慈濟人以清淨無染的心,不只承擔天下事,也成長慧命。

證嚴法師開示內容

put-20120414-1.jpg
put-20120414-2.jpg

put-20120414-3.jpg

put-20120414-4.jpg
put-20120414-5.jpg

put-20120414-6.jpg
put-20120414-7.jpg

put-20120414-8.jpg

put-20120414-9.jpg
put-20120414-10.jpg

put-20120414-11.jpg

put-20120414-12.jpg
put-20120414-13.jpg

put-20120414-14.jpg
put-20120414-15.jpg

put-20120414-16.jpg
put-20120414-17.jpg

put-20120414-18.jpg
put-20120414-19.jpg

put-20120414-20.jpg
put-20120414-21.jpg

put-20120414-22.jpg